Interpretation d'une traduction de carte [...within 2 tiles]
2 participants
Page 1 sur 1
Interpretation d'une traduction de carte [...within 2 tiles]
Bonjour à tous
Tout d'abord, un ENORME merci pour la traduction, un boulot magnifiquement fait!!!!
Je ne sais pas comment + vous remercier.
Alors voilà mon interrogation.
En l'occurence il s'agit de la version wrath of asharlon.
Sur certaines cartes magicien il est ecrit:
...within 2 tiles of you.
La traduction:
...situé à 2 sections de vous.
Il s'agit d'un sort (souffle à distance)
Et là j'ai un doute:
Les effets de se sort ne peuvent avoir effet que sur une tuile situé à 2 tuiles de moi
OU
Je peux l'utiliser aussi sur une tuile adjacent? ou bien même sur ma tuile?
Car voilà, j'ai eu 2 cartes avec ce terme et je n'ai pas pu les utiliser de la partie car je n'ai eu aucun monstre à 2 tuiles de moi, ils etaient à 1 ou sur ma tuile.
Ce qui est normal, car quand mon tour arrive, les monstres qui sont apparu ce sont déplacé déjà à la phase precendent "vilain" et ça c'est toujours comme ça.
Vu aussi que c'est un souffle et que ça part de ma figurine, pourquoi ne pourrait il pas choisir de le lance à une tuile?
Est ce une mauvaise interpretation?
Merci d'avance
Tout d'abord, un ENORME merci pour la traduction, un boulot magnifiquement fait!!!!
Je ne sais pas comment + vous remercier.
Alors voilà mon interrogation.
En l'occurence il s'agit de la version wrath of asharlon.
Sur certaines cartes magicien il est ecrit:
...within 2 tiles of you.
La traduction:
...situé à 2 sections de vous.
Il s'agit d'un sort (souffle à distance)
Et là j'ai un doute:
Les effets de se sort ne peuvent avoir effet que sur une tuile situé à 2 tuiles de moi
OU
Je peux l'utiliser aussi sur une tuile adjacent? ou bien même sur ma tuile?
Car voilà, j'ai eu 2 cartes avec ce terme et je n'ai pas pu les utiliser de la partie car je n'ai eu aucun monstre à 2 tuiles de moi, ils etaient à 1 ou sur ma tuile.
Ce qui est normal, car quand mon tour arrive, les monstres qui sont apparu ce sont déplacé déjà à la phase precendent "vilain" et ça c'est toujours comme ça.
Vu aussi que c'est un souffle et que ça part de ma figurine, pourquoi ne pourrait il pas choisir de le lance à une tuile?
Est ce une mauvaise interpretation?
Merci d'avance
blackh0ole- Novice
- Messages : 3
Date d'inscription : 15/09/2011
Re: Interpretation d'une traduction de carte [...within 2 tiles]
within = with and in
en gros within = sur ta section jusqu'à 2 adjacentes.
within one tile ta section et une adjacente maximum.
voilà comment on a tous traduit cela (question posée sur GBG et répondue par peter lee lui même)
en gros within = sur ta section jusqu'à 2 adjacentes.
within one tile ta section et une adjacente maximum.
voilà comment on a tous traduit cela (question posée sur GBG et répondue par peter lee lui même)
Re: Interpretation d'une traduction de carte [...within 2 tiles]
Merci!!!!!!!!!!!!!!!!
blackh0ole- Novice
- Messages : 3
Date d'inscription : 15/09/2011
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|